Robin和(hé)他搭(dā)档(dàng)非(fēi)善类 就只偷老(lǎo) 弱(ruò) 妇女 偷其他人对(duì)他们来说(shuō)风(fēng)险(xiǎn)太(tài)大(dà) 他们也(yě)有梦(mèng)想 就是买下镇上(shàng)最受(shòu)欢(huān)迎(yíng)的妓(jì)院(yuàn) 为了筹(chóu)钱 他就联(lián)合(hé)别(bié)人抢(qiǎng)了小镇的税(shuì)收(shōu) 却(què)遇到了森(sēn)林里(lǐ)的义(yì)贼(zéi)他们是劫(jié)富(fù)济(jì)贫(pín)的 一(yī)起骗 最终(zhōng)识(shí)破(pò)Robin的骗局(jú) 让(ràng)其做苦(kǔ)力补(bǔ)救(jiù) 后来又(yòu)帮(bāng)忙释(shì)放国(guó)王夺(duó)回小镇 Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais même les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’arrête lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) légende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)